Polish Translation


Apr 25, 2007
Apr 25, 2007 / krisp
Jan 5, 2009 / phsouzacruz

Attached files

137286 bytes / ID 5170 / May 14, 2007
Show Details
This task does not have any text yet.
Doubleclick here to add some.


krisp:Some minor bugs

11 years ago (6. update 11 years ago)

I found some minor bugs in translation (e.g. all=>wszy(s)tkie etc.). Some labels aren't translated at all. I also have ideas to shorten labels and make them clearer. Unfortunately, I don't find time to make corrections until v0.08 (this week did you said). I hope this is no problem to add it later in v0.08


11 years ago (2. update 11 years ago)

I don't know what madlyr will say for this?

pl.inc.php v1

This is some of my corrections:
  • Typos
  • Shortened labels (nouns from verbs converted to verbs, e.g. Usunięcie > Usuń, Przeniesienie > Przesuń etc.).
  • Some labels were translated directly (e.g. Summary = Zbiorczo where context was Temat (Topic))


11 years ago

We urgently need the "Request Feedback" feature :)

Did I remember right, in that you wanted to point out some English texts / words that needed clarification?

krisp:Reply to well..

11 years ago

This was a Russian guy...

pixtur:Antwort auf Reply to well..

11 years ago

oh... ok :)